Esta página proporciona información sobre las instalaciones y el equipo de servicio disponibles en el aeropuerto y a bordo de la aeronave. Tenga en cuenta que parte del equipo solo está disponible en determinados aeropuertos, en ciertos tipos de aeronaves o solo en Japón.
Para los alquileres que deben reservarse con anticipación, comuníquese con el Centro de discapacidad de ANA.
En un mostrador de servicio exclusivo, hay disponible asistencia especial para clientes con requisitos médicos o discapacidades en los siguientes aeropuertos. Diríjase a este mostrador si necesita ayuda.
Aeropuerto | Terminal | Número de mostrador |
---|---|---|
Tokio (Haneda) | Terminal 2 para vuelos nacionales en Japón | Mostrador n.º 2 en el segundo piso junto al punto de control de seguridad B Mostrador n.º 2 en el segundo piso 12 junto al punto de control de seguridad C. |
Tokio (Haneda) | Terminal 2 para vuelos internacionales | 3/F junto al mesón de información |
Tokio (Narita) | Terminal 1 para vuelos nacionales en Japón | Mostrador n.º 3 en el primer piso |
Tokio (Narita) | Terminal 1 para vuelos internacionales | Cuarto piso |
Sapporo (Nuevo Chitose) | Vuelos nacionales en Japón | Mostrador n.º 1 en el segundo piso |
Nagoya (Chubu) | Vuelos nacionales en Japón | Mostrador n.º M5 en el tercer piso |
Osaka (Itami) | Terminal sur para vuelos nacionales en Japón | Mostrador n.º 7 en el primer piso |
Osaka (Kansai) | Terminal 1 para vuelos nacionales en Japón | Mostrador n.º 2 en el segundo piso |
Osaka (Kansai) | Terminal 1 para vuelos internacionales | Mostrador n.ºA20 en el cuarto piso |
Aeropuerto de Fukuoka | Vuelos nacionales en Japón | Mostrador n.º 1 en el primer piso |
Okinawa (Naha) | Vuelos nacionales en Japón | Mostrador n.º 1 en el tercer piso |
También tenemos mostradores bajos para los pasajeros que utilizan sillas de ruedas y para aquellos que desean completar los procedimientos mientras están sentados.
Estos mesones de recepción tienen la altura adecuada para los pasajeros que utilizan sillas de ruedas y para aquellos que desean completar los procedimientos mientras están sentados.
Estos espacios están reservados exclusivamente para pasajeros en sillas de ruedas.
Pasillos amplios para moverse sin problemas
Lavabos multipropósito
Señales informativas
Obtenga más información sobre ANA y salones de socios en todo el mundo.
Para facilitar una comunicación fluida con clientes que tienen pérdida de la audición o discapacidades del habla, así como con clientes extranjeros, instalamos un panel de escritura y un panel de comunicación en los mostradores de los aeropuertos de Japón. Existen dos tipos de paneles de comunicación, una versión de papel y una versión electrónica. La versión de papel está disponible en cuatro idiomas (japonés, inglés, chino y coreano) y la versión electrónica proporciona información en 17 idiomas*.
Paneles de escritura
Tablero de comunicación (versiones en papel y electrónica)
Las herramientas de apoyo a la comunicación están disponibles para que nuestro personal sea más fácil de entender. Pregunte a un miembro del personal de ANA si desea utilizar estas herramientas.
Al leer el código bidimensional con su teléfono inteligente, un operador interpreta simultáneamente la interacción entre usted y el personal del aeropuerto en lenguaje de señas y voz.
Reconoce el discurso del personal y lo muestra en texto.
Algunos miembros del personal que estén calificados con por lo menos el cuarto nivel de la prueba de aptitud en el lengua de señas, usarán un distintivo de lengua de señas y podrán proporcionarle asistencia comunicándose de esta manera. No dude en pedir ayuda.
Hay tableros de comunicación de los puestos de seguridad. Para facilitar y agilizar las revisiones de seguridad para pasajeros con discapacidad auditiva y ciudadanos extranjeros, el tablero puede ser utilizado tanto por el personal como por los pasajeros, señalándolo.
El tablero se encuentra disponible en idiomas Japonés, Inglés, Chino y Coreano.
Puede utilizar la silla de ruedas del aeropuerto para transportarse directamente a su asiento en la aeronave.
Las ruedas grandes son desmontables y los reposabrazos son plegables para ajustarse a los pasillos estrechos de la cabina.
Aunque están equipadas con gomas para las manos, no son adecuadas para desplazarse distancias largas por sí mismo.
Algunos aeropuertos tienen sillas de ruedas de resina (no metálicas) que no activan los detectores de metales. También se pueden utilizar en los pasillos de las aeronaves cuando se quitan las ruedas grandes.
49 aeropuertos en Japón, excepto el Aeropuerto de Rishiri
Esta silla de ruedas del aeropuerto puede transportar a pasajeros más grandes dentro del aeropuerto. Este tipo no puede entrar en la cabina de la aeronave.
Esta silla de ruedas del aeropuerto puede extenderse completamente a una posición horizontal. Este tipo no puede entrar en la cabina de la aeronave. La posición horizontal no está disponible durante el viaje.
Esta silla de ruedas completamente reclinada está disponible para los clientes que tienen dificultades para estar en posición erguida. Esta silla de ruedas se puede utilizar en pasillos de aeronaves.
Los caminadores están disponibles para ayudar a nuestros clientes a desplazarse por el aeropuerto.
Este caminador, equipado con un mango ajustable en altura y una palanca de freno grande, ofrece una manera segura y cómoda de moverse por el interior del aeropuerto.
También cuenta con una canasta que funciona como asiento y compartimento para sus pertenencias.
Si desea utilizar un caminador, comuníqueselo a un miembro de nuestro personal del mostrador en la fecha de salida.
(Este servicio no se puede reservar con anticipación).
En el terminal de pasajeros 2 de Haneda hay carros eléctricos disponibles para los pasajeros que no se sienten cómodos caminando a la puerta de embarque. Informe directamente al personal del mostrador, ya que no se aceptan reservas por adelantado.
Nos haremos cargo de su silla de ruedas con el máximo cuidado posible y la ubicaremos dentro o debajo de una de nuestras cubiertas o fundas protectoras originales de ANA.
Si descarga la aplicación, podrá registrar el anuncio que aparece en la puerta de embarque y verlos en su teléfono inteligente.
Además del japonés, el inglés, chino y coreano también son compatibles y se pueden traducir y mostrar en el idioma de su elección.
¿Qué es una “GUÍA OMOTENASHI”?
Esta puerta de embarque es lo suficientemente ancha para que puedan pasar los pasajeros que utilizan sillas de ruedas, cochecitos y equipos de asistencia para caminar.
Este es un puente de embarque sin escalones. Las personas en sillas de ruedas pueden cruzar sin problemas.
Esta rampa se utiliza para ayudar a los clientes a abordar.
Las camillas asistidas se utilizan en los aeropuertos en los que no se encuentran disponibles ascensores para el embarque de pasajeros o salvaescaleras para sillas de ruedas a fin de subir pasajeros.
Puede permanecer sentado mientras el personal lo lleva por las escaleras hasta su asiento en la cabina.
Sapporo (Nuevo Chitose), Tokio (Haneda), Tokio (Narita), Nagoya (Chubu), Osaka (Itami), Osaka (Kansai), Osaka (Kobe), Fukuoka, Okinawa (Naha), Wakkanai, Okhotsk Monbetsu, Memanbetsu, Asahikawa, Nemuro Nakashibetsu, Kushiro, Hakodate, Aomori, Odate-Noshiro, Akita, Shonai, Sendai, Fukushima, Hachijojima, Niigata, Shizuoka, Toyama, Komatsu, Noto, Okayama, Hiroshima, Iwakuni, Yamaguchi Ube, Tottori, Yonago, Hagi-Iwami, Takamatsu, Tokushima, Matsuyama, Kochi, Saga, Oita, Kumamoto, Nagasaki, Tsushima, Goto Fukue, Miyazaki, Kagoshima, Miyako e Ishigaki
Este es un vehículo exclusivo del aeropuerto equipado con un dispositivo de elevación. Cuando el embarque se lleva a cabo utilizando las escaleras de embarque, el ascensor para el embarque de pasajeros se puede utilizar para elevar al cliente en una silla de ruedas directamente a la puerta de la aeronave.
Sapporo (Nuevo Chitose), Tokio (Haneda), Tokio (Narita), Nagoya (Chubu), Osaka (Itami), Osaka (Kansai), Fukuoka, Okinawa (Naha)
El salvaescaleras para sillas de ruedas permite que las sillas de ruedas se suban por las escaleras.
Es posible que no esté disponible en algunos tipos de aeronaves.
Tokio (Haneda), Tokio (Narita), Nagoya (Chubu), Osaka (Itami), Fukuoka, Okinawa (Naha), Rishiri, Hakodate, Okayama, Matsuyama, Kumamoto, Miyako, Ishigaki
Esta es una opción para abordar la aeronave si no está disponible un ascensor para el embarque de pasajeros o un salvaescaleras para sillas de ruedas. S-Max, con su función de conducción, permite un embarque suave, ya que ayuda a subir y bajar las escaleras, y mover el asiento en la cabina mientras el cliente se encuentra sentado.
Tokio (Narita), Osaka (Itami), Okhotsk Monbetsu, Sendai, Fukuoka
En la cabina, algunos asientos de pasillo tienen apoyabrazos móviles para facilitar el movimiento entre una silla de ruedas y el asiento.
Infórmenos si prefiere un asiento con un apoyabrazos móvil, ya que las ubicaciones de estos asientos varían según el avión y no todos los asientos de pasillo cuentan con un apoyabrazos móvil.
Las sillas de ruedas de cabina están disponibles para su uso a bordo. Solicite ayuda al tripulante de cabina cuando sea necesario.
No puede activar el freno de la silla de rueda usted mismo.
Algunos aviones están equipados con un lavabo accesible para sillas de ruedas. Pídale ayuda al tripulante de cabina para entrar o salir del baño cuando sea necesario. No se proporciona asistencia dentro del baño.
Instalamos un panel de comunicación en los terminales móviles de los asistentes de cabina y lo usamos para comunicarnos con clientes sordos o con discapacidades del habla y clientes extranjeros. Hay 17* opciones de idiomas disponibles.
La asistencia lingüística no es solo por texto, sino que también puede proporcionar respuestas verbales y tratar a una gran variedad de pasajeros, incluidos aquellos con discapacidades.
Los miembros de la tripulación de cabina calificados con el cuarto nivel de la prueba de aptitud en el lenguaje de señas* o un nivel superior usarán un distintivo de lengua de señas y podrán proporcionarle asistencia comunicándose de esta manera. No dude en pedir ayuda.
El folleto en braille sobre el equipo de emergencia en la cabina está disponible para clientes con discapacidades visuales. (En japonés e inglés). Pídale ayuda a un tripulante de cabina cuando sea necesario.
El tripulante de cabina le explicará sobre el equipo de asiento y los servicios a bordo, incluido el baño.
Algunos de los ensayos publicados en “TSUBASA-GLOBAL WINGS” están disponibles en braille y audio (lecturas de tripulantes de cabina) sin cargo para disfrutar en la cabina.
Cuando se utiliza
Las camillas están conectadas a la parte superior de los asientos. La ubicación de la camilla variará de acuerdo con la aeronave. A excepción de algunos tipos de aviones, hay cortinas disponibles y se pueden utilizar durante todo el vuelo, excepto en el despegue y el aterrizaje.
Debido a que el pasajero se sujetará con cinturones por seguridad, no será capaz de cambiar de posición o ir al baño. El equipo médico se colocará en los asientos debajo de la camilla. Consulte Clientes que requieran una camilla para obtener información sobre el proceso de reserva.
Los asientos de asistencia para los clientes que tienen dificultades para mantenerse sentados están disponibles sin costo adicional.
Consulte Clientes que requieran un asiento de asistencia o un cinturón de sujeción para obtener información sobre el proceso de reserva.
El cinturón de sujeción es un cinturón complementario diseñado para sujetar la parte superior del cuerpo. Los cinturones de sujeción están disponibles de forma gratuita para los clientes que tengan dificultades para mantenerte sentados en una posición erguida por razones como una discapacidad.
Consulte Clientes que requieran un asiento de asistencia o un cinturón de sujeción para obtener información sobre el proceso de reserva.
Puede utilizar gratuitamente almohadas y mantas para mantener la posición vertical, colocando el cuerpo en el espacio entre los asientos.
Consulte Clientes que requieran un asiento de asistencia o un cinturón de sujeción para obtener información sobre el proceso de reserva.
Debido a las personas con enfermedades, fracturas óseas o alguna discapacidad, ANA puede proporcionar "El soporte para las piernas" a los clientes que tengan dificultades para sentarse con el pie apoyado en el piso.
Es necesario reservar con anticipación.
El flujo de oxígeno se puede ajustar a un rango de entre 0.25 y 6 litros por minuto.
Es necesario reservar con anticipación.
El flujo de oxígeno se puede ajustar a un rango de entre 0.25 y 5 litros por minuto.
Para obtener información sobre el uso de un cilindro de oxígeno, consulte las Instrucciones para cilindros de oxígeno:
Los pasajeros que deseen alquilar tanques de oxígeno deben presentar un Formulario de información médica (MEDIF) por adelantado. La cantidad de cilindros de oxígeno de alquiler se preparará según la cantidad de oxígeno requerida por el cliente de acuerdo con lo que declare el médico en el MEDIF.
Descargue el formulario aquí.
Las vías de goteo intravenoso están disponibles, sin cargos adicionales, para los clientes que necesiten infusiones por goteo, suplementos nutricionales, etc.
Es necesario reservar con anticipación.
La cabina está dotada con equipos médicos que se deben utilizar para prestar primeros auxilios a pasajeros heridos.
Estetoscopio, esfigmomanómetro digital, resucitador (máscara de bolsillo, bolsa de ventilación), oxímetro de pulso, etc.
Además, otros medicamentos de venta libre están disponibles para los pasajeros que estén enfermos.
Medicina para el mareo por movimiento, analgésicos, medicamentos digestivos, etc.
Le recomendamos que traiga sus propios medicamentos.
La cabina está equipada con suministros médicos que podrían ser utilizados por médicos voluntarios en caso de una emergencia médica a bordo.
En todos los vuelos internacionales hay botiquines de RCP (Reanimación cardiopulmonar) cargados que incluyen instrumentos médicos necesarios para extraer objetos extraños de las vías respiratorias.
Aparato para intubación endotraqueal, set de medidor de glucosa en sangre, aspirador, etc.
Para fortalecer aún más nuestro sistema de respuesta a emergencias a bordo, todos los aviones están equipados con DEA, un dispositivo médico que puede enviar un choque eléctrico al corazón y eliminar la fibrilación ventricular causada por un infarto de miocardio y otros síntomas.
Los DEA que se cargan actualmente a bordo están equipados con una función que puede controlar el ritmo cardíaco. Los colores brillantes de la pantalla de cristal líquido en el DEA muestran las formas de onda del electrocardiograma, lo que permite un análisis preciso de los síntomas de los pasajeros.
Este cinturón se puede utilizar para extender el cinturón de seguridad conectado a un asiento.
Se puede utilizar para sujetar equipo médico en los asientos o a los pasajeros con cuerpos grandes.
Para conocer más detalles, comuníquese con el Centro de discapacidad de ANA.
Devuelva los extensores de cinturón que le proporcionaron a bordo a un auxiliar de cabina cuando baje del avión.